Aby dodać komentarz, zaloguj się.
Jeżeli nie masz jeszcze swojego konta, utwórz je w kilka sekund.
Czy wiesz, że...
Lament świętokrzyski, znany również jako Żale Matki Boskiej pod krzyżem, Posłuchajcie Bracia Miła ? średniowieczny utwór z gatunku wypowiedzi lamentacyjnej tzw. liryki żalu, skargi; plankt. Tekst pochodzi z klasztoru benedyktyńskiego na Łysej Górze. Jego powstanie datuje się na koniec XV w. Lament świętokrzyski to portret Matki Boskiej, cierpiącej i lamentującej matki. Jest to obraz kobiety, jednej z wielu matek, nie świętej postaci, ale ludzkiej, która nie ma wpływu na losy syna, nie może mu pomóc. Obraz jest przesycony krwią ( słowo "krew/ krwawy" pojawia się w utworze 5 razy, z czego 4 razy w 3 pierwszych strofach).
Obraz matki bolejącej pod krzyżem został rozpowszechniony w sztuce i literaturze dzięki słynnemu łacińskiemu wierszowi (pieśni) zatytułowanemu Stabat Mater dolorosa, tzn. "Stała Matka boleściwa".
Agamy brodate należą do gadów ciekawskich, towarzyskich, ufnych, polecanych zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych terrarystów. Interesujące, a w niektórych momentach zabawne zachowania stadne, spowodowały iż zyskały sobie sympatię hodowców w wielu krajach. Przy terrarium tych jaszczurek można spędzać długie godziny na obserwacjach, w szczególności jeżeli posiada się większą ilość osobników. Decydując się na zakup agamy brodatej , należy pamiętać o tym, iż są to zwierzęta stadne. Posiadanie większej ilości osobników wpływa korzystnie na samopoczucie, aktywność naszych podopiecznych, ponadto daje hodowcy o wiele więcej przyjemności z obserwacji pupili, stwarza możliwość doczekania się potomstwa.
Z języka angielskiego do polskiego przechodzi ogromna liczba wyrazów. Są to głównie terminy naukowo-techniczne, głównie o źródłosłowie grecko-łacińskim (np. akronim "laser", itp.) i związane z kulturą masową (np. "baseball", "jazz", "football"). Przyjęły się też pewne angielskie zwroty konwersacyjne i wykrzykniki, jak np. "OK", "sorry", "hello", "oops", "wow". Poczytaj prace z angielskiego i zaobserwuj w nich zapożyczenia. Zaobserwować można też zmianę sposobu wymawiania zapożyczeń z innych języków na korzyść ich wymowy w jęz. ang, np.: "image" czy "quiz". Wskazuje się też na niewielki wpływ języka angielskiego na ortografię i interpunkcję polszczyzny: użycie wielkich liter (szczególnie w tytułach i nazwach), wzmożone użycie kursywy, użycie (podwójnego) apostrofu, a także kropki dziesiętnej. Niektóre podobieństwa pochodzą ze wspólnej indoeuropejskiej genezy obu języków.
- Kontakty
- Zaproś przyjaciół
- Napisz do nas
- Przeglądaj
- Fotografia
- Grafika 2D
- Internet
- Animacja
- Identyfikacja wizualna
Copyright © by Graficzny.org, Powered by 2inspired

720 x 300 px
